![Книги](https://vincent.enthub.it/f94f60469c9f431da515a0feaf7c2246:enthub/avatars/UvNpPYagxH7759PGz90jpVKscA3IoVUEoGI7BScP.png)
![pZivDE7EsE1pfQ5vBx20MsXp5K4FYz-metaSU1HXzIwMjQwNTI3XzE1NTUyOF84ODMuanBn-](https://vincent.enthub.it/f94f60469c9f431da515a0feaf7c2246:enthub/stories/10669/pZivDE7EsE1pfQ5vBx20MsXp5K4FYz-metaSU1HXzIwMjQwNTI3XzE1NTUyOF84ODMuanBn-.webp)
В центре повествования условно молодая английская супружеская пара, Энтони и Бренда Ласт,начала двадцатого века, зажатая во всех возможных условностях и традициях. Чопорные, надменные, ничем особо не занимающиеся кроме содержания огромного "уродливого" дома, доставшегося в наследство мужу. Жена, умирая со скуки, решает разнообразить свою жизнь интрижкой на стороне с блеклым, ничем не примечательным маменькиным сынком и бездельником, каждый день ожидающим, что его кто-нибудь позовёт на обед, чтобы самому не тратить деньги. Всё больше увлекаясь запретным плодом, но нисколько себя в этом не виня, она пытается и мужу организовать интрижку, чтобы ему не было так обидно. Бесполезные друзья вокруг всё и обо всём знают и для них происходящее в порядке вещей. Мирская скука окутала их жизнь.
Даже трагическое событие не заставляет их вырваться из омута эгоизма; по значимости оно для них сравнимо с печеньем, не поданым к чаю.
В середине книги английский постный фон неожиданно меняется на экзотику Южной Америки и карибских островов — Энтони, сбегает в компании профессора от фарса его уже прошлой жизни в Амазонию в поисках "града" и приключений. Но и тут его поджидает неожиданный сюжетный поворот, ещё раз подчёркивающий абсурдность его "размеренного" быта в Англии.
В целом, на протяжении всего романа не устаешь удивляться глупости, цинизму и непоследовательности героев. Порой искренне не понимаешь их поступков. И всё это через призму хорошего английского юмора. Чувствуется, что Ивлин Во был заметным беллетристом и автором заметок.
7/10
Несколько цитат:
"— А сколько вам лет?
— Двадцать пять. А тебе?
— А чем вы занимаетесь?
— Ничем особенным.
— На вашем месте я бы чем-нибудь занялся, чтоб заработать деньги. Тогда вы могли бы охотиться.
— Но тогда я не мог бы называть всех шлюхами.
— В этом все равно проку нет."
"— Я-то? Скверно себя вела, по правде говоря.
— Швырялась деньгами?
— Хуже. Флиртовала почем зря, ухнула кучу денег и получила уйму удовольствия. Но у меня есть для тебя ужасная новость.
— Что такое?
— Нет, лучше я ее попридержу. Тебе она вовсе не понравится.
— Ты купила мопса.
— Хуже, гораздо хуже. Только я этого еще не сделала. Но сил нет, как хочу.
— Давай выкладывай.
— Тони, я нашла квартиру.
— Так потеряй ее, и побыстрее.
— Ладно, я за тебя еще возьмусь. А пока постарайся заранее не хандрить.
— Я и думать об этом забуду.
— Пап, а что такое квартира?"
"Тут страница кончилась, а с ней и письмо. Бивер писал его перед обедом, а потом сунул в конверт, да так и забыл закончить. Он писал крупным почерком школьницы, с большими пробелами между строк.Бренду чуть не стошнило, когда она прочла письмо, ..."
"Милли сказала:
— А мне лично деловые джентльмены больше нравятся. Они всегда что-нибудь такое расскажут.
— Чем вы занимаетесь?
— Моделирую шапки для почтальонов.
— Ой, бросьте!
— А мой друг дрессирует моржей.
— Врите больше."
"Всю дорогу до Брайтона Винни четко выдерживала свою роль. Изобретательностью она не отличалась, но классические приемы знала назубок, вплоть до таких избитых, но устрашающих трюков, как сопение, покряхтывание и жалобы на тошноту."
"Скажи им, мне нужно десять мужчин. Я дам им ружья.
— Дай сигарета…
Переговоры продолжались два дня."
Интересная история. Хотелось бы услышать ее пересказ в каком нибудь ролике на ютубе.
Ахахах